Греческая фамилия Циципас. Где поставить ударение, почему?


. Думаю, вы согласитесь, наибольшее раздражение при изучении языка у нас вызывает необходимость заучивать большой объем информации, когда он не охватывается каким-то простым правилом. И если, например, количество неправильных глаголов относительно невелико (во всяком случае в английском языке), то выбор правильного ударения касается большей части словарной базы.
Можно позавидовать изучающим французский язык, — очень трудно ошибиться с ударением, когда оно гарантировано падает на последний слог. В русском языке мы не опираемся на какие-либо правила при выборе ударения, за исключением всегда ударной ё. Усугубляет ситуацию и то, что ударение нередко является смыслоразличительным. За́мок — замо́к, па́рит — пари́т, и т.д.. А как дела обстоят в английском языке? Английский словарный запас большинство из нас расширяет за счёт учебников и интернет, а не в процессе живого общения, как это происходило с русским языком. Простой пример: вы встречаете в тексте новое слово compliment. Контекст подсказывает вам, что значение его совпадает с русским словом «комплимент», чтение его тоже не представляет проблем, вам даже в словарь заглядывать не нужно
А вот с ударением может возникнуть путаница из-за того, что мы отлично знаем на какой слог падает ударение в русском слове.. В школьной программе каких-то специальных правил или рекомендаций по поводу ударений я не помню, и до поры я был убеждён, что в английском с ударениями такая же неразбериха, как в русском. Однако, если вы спросите англичанина на какой слог обычно падает ударение в английском языке, то почти наверняка ответ будет — на первый слог. «Какая чушь!» — можете сказать вы, — «а как же about, eleven и before?» Не будем спешить и попробуем разобраться, что имеют в виду англичане. Правильность ударения лучше всего сверять устно с человеком, владеющим языком. Так оно лучше всего запоминается. Словарь, в крайнем случае, тоже подойдёт
А соображения ниже помогут существенно облегчить жизнь.. К счастью, ударения в английском языке далеко не бессистемны. Самая общая прослеживаемая здесь тенденция — то самое ударение на первом слоге. С практической точки зрения это означает, что если вы не уверены на какой слог поставить ударение, а спросить не у кого :), ставьте ударение на первый слог.. Compliment [ˈkɒmplɪmənt] — комплиме́нт Standard [ˈstændəd] — станда́рт Russia [ˈrʌʃə] — Росси́я Moscow [ˈmɒskəʊ] — Москва́. В остальном, наблюдайте за словами и отслеживайте шаблоны, которые, к слову, могут касаться не только расстановки ударений. Большинство таких шаблонов связаны с приставками и суффиксами
Некоторые суффиксы, пришедшие из латинского или греческого языков, достаточно чётко фиксируют ударение. При этом в слове без этого суффикса ударение может падать на другой слог.. Скажем суффиксы -tion, -cian и -cial переносят ударение на слог, предшествующий им:. Inform [ɪnˈfɔːm] — information [ˌɪnfəˈmeɪʃən] Constitute [ˈkɒnstɪtjuːt] — constitution [ˌkɒnstɪˈtjuːʃən]Optic [ˈɒptɪk] — optician [ɒpˈtɪʃən] Benefit [ˈbɛnɪfɪt] — beneficial [ˌbɛnɪˈfɪʃəl]. Аналогичнaя ситуация с греческим словом “логос” в позиции суффикса и словами заканчивающимися на -(g)nomy:. Geology [ʤɪˈɒləʤi] Economy [i(ː)ˈkɒnəmi]. Обратите внимание, что добавление новых суффиксов может смещать ударение:
Geological [ʤɪəˈlɒʤɪkəl] Economic [ˌiːkəˈnɒmɪk]. а может и не смещать:. Revolutionary [ˌrɛvəˈluːʃnəri] Physiognomist [ˌfɪzɪˈɒnəmɪst]. Но опять же, определённый шаблон повторяется в зависимости от конкретного суффикса или их комбинации.. Общее правило для приставок – при постановке ударения они пропускаются. В словах, пришедших в английский из латыни, человек, владеющий русским языком, как правило может без труда выделить латинские приставки in-, en-, con-, com-, re-, de-, dis-, pre-, pro-, ex-, и другие. Ударение в таких случаях почти наверняка будет падать на один из следующих слогов, как если бы приставки не было
Опять же, чаще всего это первый слог корня слова.. Converge [kənˈvɜːʤ] Deconstruct [ˌdiːkənˈstrʌkt] (2 приставки) Encompass [ɪnˈkʌmpəs] Exchange [ɪksˈʧeɪnʤ]. То же справедливо и для всевозможных отрицательных префиксов non-, un-, in-, ir-, not-.. Irrelevant [ɪˈrɛlɪvənt] Unusual [ʌnˈjuːʒʊəl]. А вот с родными английскими приставками-предлогами не всё так однозначно:. Withdraw [wɪðˈdrɔː]Outcast [ˈaʊtkaːst]Overground [ˈəʊvəgraʊnd] В underground ударение меняется в зависимости от части речи: у существительного или прилагательного — [ˈʌndəgraʊnd], у наречия — [ˌʌndəˈgraʊnd]. В словах, составленных из be- плюс самостоятельное слово, которые в основном пришли из старого английского, этот первый слог тоже пропускаем.
Bespoke [bɪˈspəʊk] Behold [bɪˈhəʊld] Beget [bɪˈgɛt] Beloved [bɪˈlʌvɪd]. Часто буква a- в самом начале слова оказывается нейтральной безударной гласной.. Assert [əˈsɜːt] Arrange [əˈreɪnʤ]. Неизменяемая основа слова тоже может оказаться подсказкой:. Ascend [əˈsɛnd] – подниматься Descend [dɪˈsɛnd] – спускаться. Приведенные примеры не исчерпывающи. Поняв принцип, вы, наверняка, сможете отследить и взять на вооружение другие аналогичные шаблоны.
Будьте, однако, бдительны! Особо следует отметить следующий фокус. Есть ряд слов, которые, следуя описанному шаблону, выступают в роли глагола, но стоит сместить ударение на первый слог (который зачастую является легко узнаваемой приставкой), и они превращаются в имена существительные:. Present [prɪˈzɛnt] – глагол “дарить, представлять” Present [ˈprɛznt] – существительное “подарок, настоящий момент” Contract [kənˈtrækt] – заключать контракт, уменьшаться Contract [ˈkɒntrækt] – контракт Object [əbˈʤɛkt] – возражатьObject [ˈɒbʤɪkt] – объект. Вы уже, вероятно, заметили, что ударение в английских словах (как и чтение, кстати) в значительной степени определяется их этимологией. Научиться различать из какого языка слово пришло в английский не так уж и трудно, учитывая что в русском языке заимствований из латинского, греческого, французского и германских языков (основных доноров английской лексики) тоже хватает.. В качестве дополнительного примера, в некоторых словах, пришедших в английский из французского, ударение падает, не трудно догадаться, на последний слог.. Bouquet [bʊ(ː)ˈkeɪ] — букет Pantaloon [ˌpæntəˈluːn] — брюки (в американском английском)
Тут правда лучше обойтись без фанатизма, поскольку часть заимствований из французского либо произошла настолько давно, что язык утратил об этом память, либо по ещё каким-то причинам оригинальное ударение не сохранилось. Слова nuance или massage ([njʊ(ː)ˈaːns], [ˈmæsaːʒ]) допускают ударение на любом из слогов (любопытно, что оригинальное французское ударение в таких словах чаще сохраняется в американском английском), а, скажем, в словах parachute и pigeon ([ˈpærəʃuːt], [ˈpɪʤɪn]) ударение и вовсе, следуя общей тенденции, сместилось на первый слог, и даже не каждый словарь признается вам, что слова эти заимствованы у французов.. Исправьте, пожалуйста, опечатку в слове physiognomist. очень интересно, спасибо!. Constite [ˈkɒnstɪtjuːt] ошибочка вышла. Спасибо, очень интересно и познавательно. Добавляю в закладки.
The best way is just learn words with correct pronunciation, in this case u don’t need to recall all these rules. And u know in real conversation u don’t have that time , that’s why many russians have problem to speak fluently , even if they speak they have hurrible accent, our brain is not so fast to recal rules -change words-make a sentence. Learn language like kids do, with no rules, memorize and use it.. Может ли быть ударение вот здесь? (справа внизу, на слове Termine) . http://screenshot.ru/upload/image/ZNEF. Это не ударение. Это что-то с локализацией, и там «Готово» по-испански.
Спасибо за полезную информацию! 🙂 Но не могли бы Вы подсказать, как произнести слова с двойным ударением? Для меня это очень сложно. . И еще сложнее произнести слово с напряженным (долгим) гласным, не являющимся основным ударным «Morphologic». По моим ощущениям после такой долгой гласной нужно сделать паузу (запинку)…. Вообще, напряженные звуки в потоке речи мне трудно даются.. Очень правильные вопросы себе задаёте, и предположение тоже верное: во втором слоге — гласный с низкой энергией. Он и есть Ваша «запинка»
А в целом ответы на Ваши вопросы тут.. Здравствуйте! Возникла проблема с корректным произношением: само слово targetic (например targetic therapy), но что более важно — с его переводом на русский язык 🙂 как будет корректно — тАргетный или таргЕтный?. Вы уверены, что «targetic», а не «targeted therapy»? Как это принято произносить по-русски, лучше уточнить у врачей. Вообще говоря, шаблоны транслитерации постоянно меняются. Мне кажется, в последнее время всё чаще транслитерированные термины произносят, как в оригинале, т.е. обычно с ударением на первый слог. А «целевая терапия» почему не подходит? 🙂
Ударения в английском — самая лёгкая часть языка. Никогда не запоминал их или правила произношения специально, но вроде как ни разу не ошибался. Вообще, оно как бы само прилипает, один раз слово услышал — и после 99% что произнесёшь правильно. Потому, думаю, лучше на этим особо не задумываться, разве что помнить на всякий, что обычно — первый слог.. Добрый день! Спасибо, очень интересно, кратко и ёмко. Надеюсь на помощь ( Сегодня выяснила, что ресторан на английском произносится с ударением на первый слог. А я хорошо помню, что это слово пришло из французского и произносится с ударением на последний слог
Как-то так — рэстрон. Так меня когда-то учили на лингафоне в университете. За сорок лет что-то поменялось или это я путаю?. Ирина! Эти грабли с рестораном вообще хрестоматийная история. За 40 лет в английском языке поменялось, конечно, не мало, но проблема в том, что советская система преподавания английского языка, судя по всему, была отсталая ещё на 40 уже тогда, когда создавалась. Все эти хаудуюду, которые в Великобритании перестали использовать ещё в начале 20-го века, и /æ/, который перестал реализовываться как /e/ примерно тогда же. Что касается, произношения слова ресторан, то я не знаю всех деталей истории, но на сколько я могу судить, «французское» произношение этого и некоторых других французских слов — это чисто советская фишка, связанная со словарём Мюллера, который у нас в стране долгое время был самым популярным и авторитетным

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *