Почему во многих французских песнях поют о девушках по имени Натали?


Previous Entry | Next Entry. Он был известный французский певец. Она — его гид. Любовь их застала нежданно в самом сердце Советского Союза — на Красной площади. Жильбер влюбился в Наташу с первого взгляда.
Они гуляли в центре Москвы, пили горячий шоколад в кафе «Пушкин», а потом они остались вдвоём на одну ночь …. Шёл 1964 год, «железный занавес» плотно ограждал страну от империалистического зла.Красивая французская песня легко летела над миром, преодолевая все границы.. Красная площадь была бела,Покрытая снежным ковром,И в это холодное воскресенье я следовалЗа НаталиОна говорила мрачными фразамиОктябрьской революцииЯ уже думал о том,Что после мавзолея  ЛенинаМы пойдем в кафе «Пушкин»Пить горячий шоколадКрасная площадь была пуст,Я взял ее за руку, она улыбнуласьУ нее были светлые волосы, у моего гидаНатали, Натали…В ее комнате в университетеТолпа студентовЖдала её с нетерпениемМы смеялись, много говорилиОни хотели все знать,Натали переводилаМосква, украинские равниныИ Елисейские поляВсе смешалосьИ мы пелиА потом они откупорили,Заранее смеясь,французское шампанское,и мы танцевали.А когда комната опустела,и все друзья ушли.Я остался наедине  с моим гидомНаталиИ уже не было речи ни о мрачных фразах,Ни об октябрьской революции,Нас больше не было там.Не было ни мавзолея Ленина,Ни горячего шоколада в кафе «Пушкин»,Все это было уже далекоКакой пустой кажется мне моя жизнь,Но я знаю, что однажды в ПарижеЯ буду гидомНатали, Натали..Натали на испанском.. Пьер Деланоэ, поэт, писавший тексты песен для Жильбера Беко, всегда был неравнодушен к России, к знаменитой «славянской душе», а также к русской литературе, музыке и театру. Однако подобные идеи и их поклонники отнюдь не были популярными в то время – период, когда антикоммунистические и антисоветские настроения достигли своего пика. Чтобы разрешить эту дилемму, Деланоэ решает создать России новый образ, рассказав историю красивой москвички… Натали…
Наташи…Как она была красива,эта русская девушка с русыми волосамиНа Красной площадиНаташа из далёкой России…*Жильбер колеблется, он не уверен, что это хорошая идея. «А кому будет интересна эта песня? Что я буду с ней делать?». И проект откладывается на многие месяцы…Но позже, когда Беко планирует очередное турне, где хочет исполнять только новые песни, Деланоэ возвращается к своей идее. Он пишет две первые фразы: «Красная площадь была пуста…/Передо мной шла Натали…». На этот раз Беко соглашается и просит Деланоэ дописать текст. Начинается работа над песней… Беко садится за фортепиано и пишет музыку в течение приблизительно пяти минут…»Натали» превзошла все ожидания.

Эту песню, основная мысль которой  в необходимости быть толерантными, напевает вся Франция. Композиция прочно закрепляется в памяти людей. Ажиотаж вокруг неё доходит до того, что в стране резко увеличивается количество новорождённых девочек, названных Натали.*…Апрель 1965-го. Беко даёт несколько сольных концертов в Москве. В это время Советский Союз был закрыт для всего окружающего мира, и приглашение французского исполнителя было случаем, из ряда вон выходящим. Артист не хочет, чтобы такое событие осталось без внимания французов, он хочет, чтобы об этом говорили. И тогда он решает перенести своё турне «Весь Париж» в Советский Союз! И с разрешения посольства СССР он организовывает путешествие на пассажирском лайнере Air France.
Такие известные персоны, как виконтесса дэ Риб, Пьер Карден, Элен Роша, Бернар Бюффе были среди восьмидесяти шести желающих отправиться в эту поездку. И это притом,  что подобное  путешествие  в то время было вовсе не простым  для иностранцев, желающих приехать в Москву на сорок восемь часов, только чтобы поаплодировать своему кумиру. Но все они тем не менее присутствовали при триумфе Жильбера Беко в огромном зале Дворца Конгрессов в Москве. Беко даже получил знаки почёта от министра культуры СССР Екатерины Фурцевой.И тем не менее… Всё не было так просто…Сначала «Натали» была воспринята советскими чиновниками с большим недоверием, вплоть до того, что они хотели запретить Беко петь её во время одной из телевизионных передач. Беко сначала угрожает уйти и вообще ничего не петь, а потом добивается присутствия официального переводчика, который, тщательно проанализировав текст, всё же даёт зелёный свет на исполнение песни.*…1997 год. В свои семьдесят лет Беко снова выступает на сцене концертного зала «Олимпия» в Париже. И публика, как и раньше, дружно требует «Натали», чтобы спеть её вместе с Жильбером….Год 1999-й.
Во время телевизионной передачи, посвящённой Жильберу Беко, журналист упомниает «Натали» и  начальные строки этой песни, столь любимой французами. И Жильбер Беко с улыбкой на губах, которая никогда его не покидала, рассказывает конец этой истории:. — Мэр Москвы позвонил мне недавно и сказал: «Кафе «Пушкин», о котором вы поёте в вашей «Натали», не существует… Но мы его построим»… Я ответил: «Здорово! Настанет время, когда в Москве появится кафе «Пушкин»»… И он сдержал своё слово… Конечно, это московское кафе…